GMS English Lesson เรียนภาษาอังกฤษสไตล์ห้องเรียนวิทย์พิเศษ!
+3
Petrada03.34
theerachetc
CaesarS
7 posters
- CaesarSAdmin
- จำนวนข้อความ : 100
Join date : 05/11/2010
Age : 29
ที่อยู่ : Red Woods, San Francisco, later known as Chomphu Nakorn
GMS English Lesson เรียนภาษาอังกฤษสไตล์ห้องเรียนวิทย์พิเศษ!
Fri Jan 07, 2011 10:08 pm
สวัสดี! ขอต้อนรับเข้า่สู่ "GMS English Lesson เรียนภาษาอังกฤษสไตล์ห้องเรียนวิทย์พิเศษ" กระทู้ที่จะพาทุกคนเข้าสู่บทเรียนภาษาอังกฤษแบบเข้มข้นแต่เข้าใจง่าย ตามที่เราๆ ชาว GMS ควรรู้ ไม่มีสอนในระดับมัธยมศึกษา
เนื่องจากเล็งเห็นว่าบทเรียนภาษาอังกฤษที่เราเรียนๆ กันอยู่ยังไม่เข้มข้นพอ และในอนาคต เราจะต้องเจอกับคำศัพท์ที่ยากขึ้นไปอีกตั้งแต่การสอบ GAT2 จนถึงระดับมหาวิทยาลัย อีกอย่าง ต้องการให้ทุกคนได้รับสิ่งที่มีสาระและประโยชน์สูงสุดต่อการใช้เว็บบอร์ด จึงเกิดความคิดที่จะเปิดกระทู้สอนภาษาอังกฤษขึ้น
ตั้งแต่วันนี้เป็นต้นไป ทุกวันศุกร์ เราจะนำภาษาอังกฤษดีๆ มาให้ทุกคนได้เรียนกันนะ
ใครมีอะไรจะติชม เสนอแนะ สามารถตอบกระทู้นี้ได้ทุกเมื่อนะครับ
(การบ้านก็ได้ แต่ต้องเป็นข้อสงสัยเท่านั้นนะ ไม่ใช่ขอคำตอบหมด)
เนื่องจากเล็งเห็นว่าบทเรียนภาษาอังกฤษที่เราเรียนๆ กันอยู่ยังไม่เข้มข้นพอ และในอนาคต เราจะต้องเจอกับคำศัพท์ที่ยากขึ้นไปอีกตั้งแต่การสอบ GAT2 จนถึงระดับมหาวิทยาลัย อีกอย่าง ต้องการให้ทุกคนได้รับสิ่งที่มีสาระและประโยชน์สูงสุดต่อการใช้เว็บบอร์ด จึงเกิดความคิดที่จะเปิดกระทู้สอนภาษาอังกฤษขึ้น
ตั้งแต่วันนี้เป็นต้นไป ทุกวันศุกร์ เราจะนำภาษาอังกฤษดีๆ มาให้ทุกคนได้เรียนกันนะ
ใครมีอะไรจะติชม เสนอแนะ สามารถตอบกระทู้นี้ได้ทุกเมื่อนะครับ
(การบ้านก็ได้ แต่ต้องเป็นข้อสงสัยเท่านั้นนะ ไม่ใช่ขอคำตอบหมด)
- CaesarSAdmin
- จำนวนข้อความ : 100
Join date : 05/11/2010
Age : 29
ที่อยู่ : Red Woods, San Francisco, later known as Chomphu Nakorn
Re: GMS English Lesson เรียนภาษาอังกฤษสไตล์ห้องเรียนวิทย์พิเศษ!
Fri Jan 07, 2011 10:52 pm
-- บทเรียนประจำวันที่ 7 มกราคม 2011--
Declaration of Rufus Scrimgeour against the Dark Lord
"These are dark times, there is no denying. Our world has perhaps faced no greater threat than it does today.
"But I say this to our citizenry: we, ever your servants, continue to defend your liberty and repel the forces that would seek to take it from you!
"Your Ministry, remains, strong."
"นี่เป็นช่วงเวลาที่มืดมนอย่างหลีกเลี่ยงไม่ได้ โลกไม่เคยเผชิญหน้ากับความสะพรึงกลัวเท่าทุกวันนี้
"แต่ผมขอกล่าวกับพลเมืองทุกท่านว่า เรา ในฐานะผู้รับใช้ของท่าน พร้อมที่จะปกป้องความสงบสุขและสยบพลังอำนาจที่พยายามจะพรากมันไปจากท่าน!
"กระทรวงของท่าน ยังมีความ มั่นคง"
คำแรกที่เราจะรู้จัก ก็คือ
Against /อะเก๊นซทฺ/
คำแรก Against เป็นคำที่น่าสนใจมาก หลายๆ คนมักจะคิดว่า แปลว่า “ต่อต้าน” อย่างเดียว แต่จริงๆ แล้วเป็นบุพบทที่อยู่ในประโยคใดจะมีความหมายว่า ต่อต้านสิ่งใดสิ่งหนึ่ง ไม่ได้แปลว่า “ต่อต้าน”ตลอด เช่น
“You are also not stupid, I think. As I hold you to use against Arthur, I hold someone to use against you.”
“ฉันว่าเธอก็ไม่ได้โง่นะ ในเมื่อฉันมีเธอไว้ต่อรองอาเธอร์ ฉันก็ต้องมีใครอีกคนไว้ต่อรองเธอเหมือนกัน”
Deny
Deny /ดี่'นาย/ เป็นคำกริยา แปลว่า ปฏิเสธ นอกจากนี้ยังแปลว่า ระงับ ได้อีกด้วย
ยังมีคำอื่นอีกที่แปลว่า ปฏิเสธ เช่น decline, refuse, reject แต่คำนี้ใช้บ่อยสุด
[*]No + Gerund (adj.) เป็นโครงสร้างที่น่าสนใจมากทีเดียว พบในวรรณกรรมอยู่บ่อยๆ
Threat
/เทร็ท/ การคุกคาม ภัยคุกคาม การขู่เข็ญ ( Intimidation, menace, peril)
“OMFG! I face my ex-husband just few hours ago. He threatened with knife to me. But I kicked him down, snatch his knife and stab it about his pubis! How lucky I am!”
“คุณพระคุณเจ้า! ฉันเจอผัวเก่าเมื่อไม่กี่ชั่วโมงก่อนหน้านี้ เขาเอามีดมาขู่ฉันด้วย แต่ฉันไวกว่าเลยเตะเขา แล้วก็คว้ามีดแทงตรงแถวๆ หัวหน่าวเขาด้วย โชคดีชะมัด”
Citizenry
Citizenry /'ซิติ๊เซนหริ/ แปลว่า กลุ่มพลเมือง มาจากคำว่า Citizen ประชาชน ชาวเมือง
Citizen จะใช้กับผู้คนในสังคมเล็กๆ ที่มีจำนวนไม่มาก เช่น คนในเมือง หรือในที่นี้ “ประชากรผู้วิเศษ” หากกล่าวถึงสังคมที่คนเยอะกว่านี้จะใช้ Population ประชากร
Denizen /เด๊นิเส่น/ มีความหมายตรงๆ ว่า ผู้อาศัย มาจาก domus ภาษาละตินที่แปลว่า “บ้าน” หมายถึงคนที่อยู่ในบ้านนั่นเอง
ถ้าเป็น Verb จะแปลว่า ให้สิทธิในการพักพิง
พูดถึง Denizen แล้ว ยังมีอีกหลายคำที่แปลว่า ผู้อาศัย เช่น
Inhabitant /อิน'แฮบิแถ่นทฺ/
Occupant /'ออร์กคิวแผ่นทฺ/
Resident /'เร้ซิเด่นทฺ/ ผู้พักอาศัย
ก่อนจบส่วนนี้ มีอีก 2-3 คำที่น่าสนใจ นั่นก็คือ
Declaration of Rufus Scrimgeour against the Dark Lord
"These are dark times, there is no denying. Our world has perhaps faced no greater threat than it does today.
"But I say this to our citizenry: we, ever your servants, continue to defend your liberty and repel the forces that would seek to take it from you!
"Your Ministry, remains, strong."
"นี่เป็นช่วงเวลาที่มืดมนอย่างหลีกเลี่ยงไม่ได้ โลกไม่เคยเผชิญหน้ากับความสะพรึงกลัวเท่าทุกวันนี้
"แต่ผมขอกล่าวกับพลเมืองทุกท่านว่า เรา ในฐานะผู้รับใช้ของท่าน พร้อมที่จะปกป้องความสงบสุขและสยบพลังอำนาจที่พยายามจะพรากมันไปจากท่าน!
"กระทรวงของท่าน ยังมีความ มั่นคง"
คำแรกที่เราจะรู้จัก ก็คือ
Against /อะเก๊นซทฺ/
คำแรก Against เป็นคำที่น่าสนใจมาก หลายๆ คนมักจะคิดว่า แปลว่า “ต่อต้าน” อย่างเดียว แต่จริงๆ แล้วเป็นบุพบทที่อยู่ในประโยคใดจะมีความหมายว่า ต่อต้านสิ่งใดสิ่งหนึ่ง ไม่ได้แปลว่า “ต่อต้าน”ตลอด เช่น
- Defense against the Dark Arts การป้องกันตัวจากศาสตร์มืด
- Turn against เป็นศัตรูกัน
- V1 + against someone กระทำสิ่งใดสิ่งหนึ่งต่อคนๆ หนึ่ง เพื่อควบคุมคนๆ นั้น เช่น
“You are also not stupid, I think. As I hold you to use against Arthur, I hold someone to use against you.”
“ฉันว่าเธอก็ไม่ได้โง่นะ ในเมื่อฉันมีเธอไว้ต่อรองอาเธอร์ ฉันก็ต้องมีใครอีกคนไว้ต่อรองเธอเหมือนกัน”
Deny
Deny /ดี่'นาย/ เป็นคำกริยา แปลว่า ปฏิเสธ นอกจากนี้ยังแปลว่า ระงับ ได้อีกด้วย
ยังมีคำอื่นอีกที่แปลว่า ปฏิเสธ เช่น decline, refuse, reject แต่คำนี้ใช้บ่อยสุด
[*]No + Gerund (adj.) เป็นโครงสร้างที่น่าสนใจมากทีเดียว พบในวรรณกรรมอยู่บ่อยๆ
Threat
/เทร็ท/ การคุกคาม ภัยคุกคาม การขู่เข็ญ ( Intimidation, menace, peril)
- threaten/tightening ขู่ คุกคาม
- threaten with ขู่ด้วย
“OMFG! I face my ex-husband just few hours ago. He threatened with knife to me. But I kicked him down, snatch his knife and stab it about his pubis! How lucky I am!”
“คุณพระคุณเจ้า! ฉันเจอผัวเก่าเมื่อไม่กี่ชั่วโมงก่อนหน้านี้ เขาเอามีดมาขู่ฉันด้วย แต่ฉันไวกว่าเลยเตะเขา แล้วก็คว้ามีดแทงตรงแถวๆ หัวหน่าวเขาด้วย โชคดีชะมัด”
Citizenry
Citizenry /'ซิติ๊เซนหริ/ แปลว่า กลุ่มพลเมือง มาจากคำว่า Citizen ประชาชน ชาวเมือง
Citizen จะใช้กับผู้คนในสังคมเล็กๆ ที่มีจำนวนไม่มาก เช่น คนในเมือง หรือในที่นี้ “ประชากรผู้วิเศษ” หากกล่าวถึงสังคมที่คนเยอะกว่านี้จะใช้ Population ประชากร
Denizen /เด๊นิเส่น/ มีความหมายตรงๆ ว่า ผู้อาศัย มาจาก domus ภาษาละตินที่แปลว่า “บ้าน” หมายถึงคนที่อยู่ในบ้านนั่นเอง
ถ้าเป็น Verb จะแปลว่า ให้สิทธิในการพักพิง
พูดถึง Denizen แล้ว ยังมีอีกหลายคำที่แปลว่า ผู้อาศัย เช่น
- Dweller /ดฺเวลเลอร์/
- Dwell 1. (v.) อาศัย 2. (v.) คำนึง
- Dwelling ที่อยู่อาศัย บ้าน
- Dwell at อาศัยอยู่ที่
- Dwell in เช่นเดียวกับ dwell at แต่มีอีกความหมายหนึ่ง คือ ครอบงำ
- Dwell on พูด/เขียนซะยาวเกี่ยวกับ... / กังวลเกี่ยวกับ...
- Dwell on/upon อาศัย (คำโบราณ)
Inhabitant /อิน'แฮบิแถ่นทฺ/
- Inhabit (v.) อยู่อาศัย
- Habit (n.) นิสัย, ความเคยชิน; กิจวัตร; ธรรมเนียม, ประเพณี; การติดยา (แรงส์!)
- Habitat (n.) ที่อยู่อาศัย
Occupant /'ออร์กคิวแผ่นทฺ/
- Occupancy การครอบครอง
Resident /'เร้ซิเด่นทฺ/ ผู้พักอาศัย
- Residency/Residencey/Residency ที่อยู่อาศัย
- เป็น adj ก็เติม -ial
ก่อนจบส่วนนี้ มีอีก 2-3 คำที่น่าสนใจ นั่นก็คือ
- Tenant ('เท้แนนทฺ) / Renter/ Lessee ผู้เช่า
- Tenancy การเช่า ระยะเวลาเช่า
- Tenantry ความเป็นผู้เช่า
- CaesarSAdmin
- จำนวนข้อความ : 100
Join date : 05/11/2010
Age : 29
ที่อยู่ : Red Woods, San Francisco, later known as Chomphu Nakorn
Re: GMS English Lesson เรียนภาษาอังกฤษสไตล์ห้องเรียนวิทย์พิเศษ!
Fri Jan 07, 2011 10:52 pm
มาที่คำต่อไป
Servant
Servant /'เซ้อแฝว่นทฺ/ แปลว่า ผู้รับใช้ นอกจากนี้ยังแปลว่าข้าราชการได้ด้วย
Civil servant/ Public servant ข้าราชการ
Continue /คอน'ทิ้หนิ่ว/
มีความหมายว่า ดำเนินต่อไป เริ่มอีกครั้ง (เช่นเดียวกับ Carry on คำนี้ก็ควรจำ)
เอาแค่นี้ล่ะ พอหอมปากหอมคอ
Defend /'ด็๊เฝ่นทฺ/ แปลว่า ปกป้อง (ต่างจาก protect ที่แปลว่า ป้องกัน)
อีกความหมายหนึ่งคือ แก้ตัว (เช่นเดียวกับ excuse และ offense)
คำต่อไปเป็นคำที่น่าสนใจมาก คำๆ นี้ คือ
Repel
Repel /หริ'เพล/ ขับไล่ ปฏิเสธ ทำให้เป็นที่รังเกียจ
[/b]Repel from ไล่จาก
“Nan is doing a project about a repellent made by fungi in girl’s lavatory.”
แนนกำลังทำโครงงานเรื่องยาฆ่าแมลงจากสารที่สร้างโดยเชื้อราซึ่งอาศัยอยู่ในห้องน้ำหญิง
Liberty /'ลิเ้บอถี่/
(n.) เสรีภาพ, อิสรภาพ
ในที่นี้ใช้ “สงบสุข” เนื่องจากฟังดูดีกว่าอิสรภาพ (จะเห็นว่าในการแปลต้องมีความเหมาะสมไม่จำเป็นต้องใช้คำตรงๆ เสมอไป)
Force /ฟ่อร์ซฺ/
Force (n.) มีหลายความหมาย เช่น
ถ้าเป็นกริยา จะแปลว่า บังคับ งัด ฝืน ยัดเยียด
Forces กำลังคนจำนวนมาก ใช้ในรูปพหูพจน์เสมอ
Seek /สี้ก/
แปลว่า ค้นหา เสาะหา สอบถาม สำรวจ
นอกจากนี่ยังมีอีกหลายคำที่มีความหมายคล้ายกัน เช่น
Remain /หริ'เมน/ ยังคง ยังเหลืออยู่ เป็น linking verb ที่ควรรู้จัก
สุดท้าย
Strong ในที่นี้มีความหมายว่า มั่นคง เพื่อให้สัมพันธ์กับการเคลื่อนไหวของปากสคริมเจอร์
Servant
Servant /'เซ้อแฝว่นทฺ/ แปลว่า ผู้รับใช้ นอกจากนี้ยังแปลว่าข้าราชการได้ด้วย
Civil servant/ Public servant ข้าราชการ
- Attendant /แอ่ด'เท้นแดนทฺ[/b]/ผู้ต้อนรับ
- Manservant คนรับใช้ผู้ชาย
- Assistant/Helper ผู้ช่วย
Continue /คอน'ทิ้หนิ่ว/
มีความหมายว่า ดำเนินต่อไป เริ่มอีกครั้ง (เช่นเดียวกับ Carry on คำนี้ก็ควรจำ)
- Continual เกิดขึ้นประจำ
Continuance ความต่อเนื่อง ระยะเวลา - Continuation ความต่อเนื่อง การเริ่มต้นใหม่
- Continuity ความต่อเนื่อง
- Continuous ต่อเนื่อง
เอาแค่นี้ล่ะ พอหอมปากหอมคอ
Defend /'ด็๊เฝ่นทฺ/ แปลว่า ปกป้อง (ต่างจาก protect ที่แปลว่า ป้องกัน)
อีกความหมายหนึ่งคือ แก้ตัว (เช่นเดียวกับ excuse และ offense)
- Defense การปกป้อง การคุ้มครอง กองทัพบก ฝ่ายรับ (กีฬา) คำให้การ ทนายฝ่ายจำเลย
- Defenseless ไร้การปกป้อง
- Defender ผู้พิทักษ์ ผู้ปกป้อง
- Defendant จำเลย
- Ministry of Defense กระทรวงกลาโหม
คำต่อไปเป็นคำที่น่าสนใจมาก คำๆ นี้ คือ
Repel
Repel /หริ'เพล/ ขับไล่ ปฏิเสธ ทำให้เป็นที่รังเกียจ
[/b]Repel from ไล่จาก
- Repellant/lent (adj.) ไม่สุงสิงกับใคร
- Repeller คนเก็บตัว ไม่สุงสิงกับใคร
- Repellent ยาฆ่าแมลง
“Nan is doing a project about a repellent made by fungi in girl’s lavatory.”
แนนกำลังทำโครงงานเรื่องยาฆ่าแมลงจากสารที่สร้างโดยเชื้อราซึ่งอาศัยอยู่ในห้องน้ำหญิง
Liberty /'ลิเ้บอถี่/
(n.) เสรีภาพ, อิสรภาพ
ในที่นี้ใช้ “สงบสุข” เนื่องจากฟังดูดีกว่าอิสรภาพ (จะเห็นว่าในการแปลต้องมีความเหมาะสมไม่จำเป็นต้องใช้คำตรงๆ เสมอไป)
Force /ฟ่อร์ซฺ/
Force (n.) มีหลายความหมาย เช่น
- กำลัง (power, strength, vigor)
- แรง
- ความรุนแรง (violence, compulsion, duress)
- ผู้มีอำนาจ กลุ่มคนที่ใช้กำลัง เช่น กองทัพ (army, troop, legion)
ถ้าเป็นกริยา จะแปลว่า บังคับ งัด ฝืน ยัดเยียด
Forces กำลังคนจำนวนมาก ใช้ในรูปพหูพจน์เสมอ
Seek /สี้ก/
แปลว่า ค้นหา เสาะหา สอบถาม สำรวจ
- Seek from มองหาเพื่อป้องกันจาก...
- Seek into ตรวจสอบ(อย่างละเอียด)
- Seek out ค้นหาอย่างหนัก
นอกจากนี่ยังมีอีกหลายคำที่มีความหมายคล้ายกัน เช่น
- Examine ตรวจสอบ
- Inquire สอบสวน สืบหาความจริง
- Investigate สืบสวน
- Look for ค้นหา
Remain /หริ'เมน/ ยังคง ยังเหลืออยู่ เป็น linking verb ที่ควรรู้จัก
สุดท้าย
Strong ในที่นี้มีความหมายว่า มั่นคง เพื่อให้สัมพันธ์กับการเคลื่อนไหวของปากสคริมเจอร์
- theerachetcAdmin
- จำนวนข้อความ : 234
Join date : 05/11/2010
Age : 28
Re: GMS English Lesson เรียนภาษาอังกฤษสไตล์ห้องเรียนวิทย์พิเศษ!
Sat Jan 08, 2011 4:55 pm
ขอบคุณครับ ฮัตตี้ ^_^
- Petrada03.34Great Member
- จำนวนข้อความ : 18
Join date : 06/11/2010
Age : 28
Re: GMS English Lesson เรียนภาษาอังกฤษสไตล์ห้องเรียนวิทย์พิเศษ!
Sun Jan 09, 2011 9:41 pm
ขอบคุณมากคะ ฮัตตี้
- CaesarSAdmin
- จำนวนข้อความ : 100
Join date : 05/11/2010
Age : 29
ที่อยู่ : Red Woods, San Francisco, later known as Chomphu Nakorn
Re: GMS English Lesson เรียนภาษาอังกฤษสไตล์ห้องเรียนวิทย์พิเศษ!
Fri Jan 14, 2011 6:08 pm
-- บทเรียนประจำวันที่ 14 มกราคม 2011 --
Comparing Similarity & Difference
การเปรียบเทียบความเหมือน ความแตกต่าง
ในการเปรียบเทียบความเหมือนและแตกต่าง มีคำศัพท์ที่ใช่อยู่ด้วยกัน 9 ลำดับ ได้แก่
SAME (ยิ่งเหมือน)
DIFFERENT (ยิ่งต่าง)
การใช้วลีข้างบน มีโครงสร้างดังนี้
S + V to be/Linking V (+ more/less) + วลี (+ than) Some Adj./Adv. of Time/Noun/Pronoun.
เช่น
Adj. ที่ใช้ ส่วนใหญ่เป็นเชื้อชาติ ศาสนา เช่น Islamic, Russian, Bangkokian
การใช้ Adverb ในขั้น Comparative
ที่ควรทราบคือ Much, Many, A Little Bit, A Lot เช่น
เมื่อใช้ a lot หรือ a little bit ไม่ต้องเติม more
การใช้ Adjective ในขั้น Superlative
ควรใช้ By far, one of, the second/third/fourth/... เช่น
Comparing Similarity & Difference
การเปรียบเทียบความเหมือน ความแตกต่าง
ในการเปรียบเทียบความเหมือนและแตกต่าง มีคำศัพท์ที่ใช่อยู่ด้วยกัน 9 ลำดับ ได้แก่
SAME (ยิ่งเหมือน)
- the same as
- exactly the same as
- about the same as
- very similar to
- similar to
- slightly different from
- different from
- very different from
- completely different from
DIFFERENT (ยิ่งต่าง)
การใช้วลีข้างบน มีโครงสร้างดังนี้
S + V to be/Linking V (+ more/less) + วลี (+ than) Some Adj./Adv. of Time/Noun/Pronoun.
เช่น
- Today Horwang is completely different from 40 years ago.
Aphiwut is about the same as Nichkun.
Adj. ที่ใช้ ส่วนใหญ่เป็นเชื้อชาติ ศาสนา เช่น Islamic, Russian, Bangkokian
- The Philippines seem completely different from The Thais when they speak English.
การใช้ Adverb ในขั้น Comparative
ที่ควรทราบคือ Much, Many, A Little Bit, A Lot เช่น
- Today Bangkok is much more different than 40 years ago.
Miss Tiamlak is a little bit beautiful than Pacharapa Chai-chuea.
เมื่อใช้ a lot หรือ a little bit ไม่ต้องเติม more
การใช้ Adjective ในขั้น Superlative
ควรใช้ By far, one of, the second/third/fourth/... เช่น
Saturn is the second biggest planet.
Theerachet is one of the brightest students Horwang ever had.
Tharawi is by far the most crowded slum in the world.
- dorathekid1412Moderator
- จำนวนข้อความ : 77
Join date : 05/11/2010
Age : 29
Re: GMS English Lesson เรียนภาษาอังกฤษสไตล์ห้องเรียนวิทย์พิเศษ!
Fri Jan 14, 2011 10:57 pm
จะคอยมาส่องสาระนะครับ ขอบคุณมากๆครับ
- APHIWUTประธานสมาคมคนหัวโต
- จำนวนข้อความ : 11
Join date : 05/11/2010
Age : 29
ที่อยู่ : หมู่บ้านฮอกมี้ด
Re: GMS English Lesson เรียนภาษาอังกฤษสไตล์ห้องเรียนวิทย์พิเศษ!
Fri Jan 14, 2011 10:59 pm
"Aphiwut is about the same as Nichkun." << เยี่ยมม
สุดยอดครับฮัตตี้ =w= ได้ความรู้ใหม่ๆเพียบเลยย
ไว้จะรอบทเรียนศุกร์หน้านะคร้าบ ^^
สุดยอดครับฮัตตี้ =w= ได้ความรู้ใหม่ๆเพียบเลยย
ไว้จะรอบทเรียนศุกร์หน้านะคร้าบ ^^
- theerachetcAdmin
- จำนวนข้อความ : 234
Join date : 05/11/2010
Age : 28
Re: GMS English Lesson เรียนภาษาอังกฤษสไตล์ห้องเรียนวิทย์พิเศษ!
Fri Jan 14, 2011 11:00 pm
โพสต์เยอะๆเลยเนอะฮัตตี้
ไว้จะรวบรวมเป็นหนังสือขาย โฮะๆ
ไว้จะรวบรวมเป็นหนังสือขาย โฮะๆ
- CaesarSAdmin
- จำนวนข้อความ : 100
Join date : 05/11/2010
Age : 29
ที่อยู่ : Red Woods, San Francisco, later known as Chomphu Nakorn
Re: GMS English Lesson เรียนภาษาอังกฤษสไตล์ห้องเรียนวิทย์พิเศษ!
Fri Jan 21, 2011 7:00 pm
--บทเรียนประจำวันที่ 21 มกราคม 2011 --
Interesting Vocab: Harry Potter and the Deathly Hallows Part I
ถึงแม้หนังจะออกโรงไำปแล้ว แต่ความทรงจำจะยังอยู่ในใจเราเสมอ วันนี้จะนำเสนอศัพท์ที่น่าสนใจจากภาพยนตร์กัน
Obliviate
Obliviate /อ๊อบบลิวิเอตตฺ/ (สำเนียงต้นฉบับ) มาจากคำว่า Oblivion
Oblivion /อ๊อบบลิวิเอน/ = การลืม เช่นเดียวกับ disregard, forgetfulness
Infiltrate
Infiltrate /อิน'ฟิลเทรต/ มี 2 ความหมาย
1. ซึม (syn. percolate, soak into, filter through)
2. แทรกซึม
แตกคำอีกซิ
Possession
Possession การครอบงำ การครองบอล ความเป็นเจ้าของ สิ่งที่ครอบครองอยู่
Detonator
detonator คือ เครื่องมือจุดระเบิด
Deathly Hallows
Deathly Hallows เครื่องรางยมทูต ประกอบด้วย
Elder Wand ไม้กายสิทธิ์เอลเดอร์
คำว่า Elder ในที่นี้มีทั้งความหมายตรงและนัย
เป็นการเล่นคำที่ยอดเยี่ยม ให้ความหมายของไม้นี้ว่า "เป็นไม้ที่เก่าแก่และยิ่งใหญ่" Intellegence ของ JK โดยแท้ หุหุหุ
Resurrection Stone หินชุบวิญญาณ
Cloak of Invisibility ผ้าคลุมล่องหน
คำที่มีความหมายคล้ายกัน มีดังนี้
"This question is indistinct, maybe I'll ask Miss Wiyada."
Interesting Vocab: Harry Potter and the Deathly Hallows Part I
ถึงแม้หนังจะออกโรงไำปแล้ว แต่ความทรงจำจะยังอยู่ในใจเราเสมอ วันนี้จะนำเสนอศัพท์ที่น่าสนใจจากภาพยนตร์กัน
Obliviate
"Obliviate"
-Bella Swan Hermione Granger
-
Obliviate /อ๊อบบลิวิเอตตฺ/ (สำเนียงต้นฉบับ) มาจากคำว่า Oblivion
Oblivion /อ๊อบบลิวิเอน/ = การลืม เช่นเดียวกับ disregard, forgetfulness
- Oblivious (adj.) = ไม่นึกถึง (unaware of, unconcious of ตรงข้ามกับ aware of)
- Obliviously (adj.) = อย่างไม่คาดคิด
- Obliviousness = การลืม
Infiltrate
"We have infiltrated the Ministry" เราเข้าไปแทรกซึมในกระทรวงแล้ว
-Jacob Black Severus Snape
-
Infiltrate /อิน'ฟิลเทรต/ มี 2 ความหมาย
1. ซึม (syn. percolate, soak into, filter through)
2. แทรกซึม
แตกคำอีกซิ
- interfere ก้าวก่าย, ยุ่งเกี่ยว, แทรกแซง
- ~in/with เข้าไปเกี่ยวข้องกับ = meddle in/with
- ~rence การรบกวน การแทรกแซง
- interlope/intrude บุกรุก
- penetrate แทรกซึม เข้าใจ ขยายอิทธิพล สอดใส่... (UHO!)
- permeate ฟุ้ง ซึมผ่าน แผ่ซ่าน
"Dark forces pretend to penetrate this wall"
- Albus Dumbledore, the Half-Blood Prince (2009)
- Albus Dumbledore, the Half-Blood Prince (2009)
Possession
Possession การครอบงำ การครองบอล ความเป็นเจ้าของ สิ่งที่ครอบครองอยู่
- possessions ทรัพย์สมบัติ
- possess เป็นเจ้าของ มีความสามารถ (+ of = มีความสามารถ)
- possesor/sessor ผู้ครอบครอง
- possessive ความเป็นเจ้าของ
"Voldemort tried to possess Harry's mind to torture him from inside" ในภาคห้า
"To possess them all, make oneself immortal." หากครอบครองทั้งหมดแล้ว เขาหรือเธอจะไม่มีวันตาย
- Ollivander on the Deathly Hallows
"To possess them all, make oneself immortal." หากครอบครองทั้งหมดแล้ว เขาหรือเธอจะไม่มีวันตาย
- Ollivander on the Deathly Hallows
Detonator
"Harry used decoy detonaters to sneak in Umbridge's office." แฮร์รี่ใช้ระเบิดนกต่อเพื่อลอบเข้าห้องทำงานของอัมบริดจ์
detonator คือ เครื่องมือจุดระเบิด
- detonate ระเบิด (burst, explode, blow out ตรงข้ามกับ implode)
- detonation การระเบิด
Deathly Hallows
Deathly Hallows เครื่องรางยมทูต ประกอบด้วย
Elder Wand ไม้กายสิทธิ์เอลเดอร์
คำว่า Elder ในที่นี้มีทั้งความหมายตรงและนัย
- 1. ต้นไม้ชนิดหนึ่ง (ความหมายตรง)
- 2. แก่กว่า อาวุโสกว่า (ความหมายนัย)
เป็นการเล่นคำที่ยอดเยี่ยม ให้ความหมายของไม้นี้ว่า "เป็นไม้ที่เก่าแก่และยิ่งใหญ่" Intellegence ของ JK โดยแท้ หุหุหุ
Resurrection Stone หินชุบวิญญาณ
- Resurrection การคืนชีพ
- Resurrect กลับนำมาใช้ (bring back, reinstate) มีชีวิตใหม่ ทำใหัคืนชีพ (revive)
Cloak of Invisibility ผ้าคลุมล่องหน
- Cloak ผ้าคลุม ชนิดที่คลุมไหล่จรดเท้า
- invisibility การล่องหน
- invisible (adj.) มองไม่เห็น ตรงข้ามกับ visible
คำที่มีความหมายคล้ายกัน มีดังนี้
- indiscernible (adj.) ไม่เป็นที่สังเกต
- indistinct (adj.) คลุมเครือ
- inperceptible (adj.) ไม่อาจเข้าใจได้
"This question is indistinct, maybe I'll ask Miss Wiyada."
- CaesarSAdmin
- จำนวนข้อความ : 100
Join date : 05/11/2010
Age : 29
ที่อยู่ : Red Woods, San Francisco, later known as Chomphu Nakorn
Re: GMS English Lesson เรียนภาษาอังกฤษสไตล์ห้องเรียนวิทย์พิเศษ!
Fri Jan 21, 2011 8:03 pm
Discribing a film
ภาพยนตร์
British เรียก film
American เรียก movie
ไปดูหนัง
Br: watch a film
Am: watch a movie
โรงหนัง
Br: the cinema
Am: the movie
Blockbluster = ภาพยนตร์ดัง (a successful film)
Dialogue = บทสนทนา
Extress = ตัวประกอบ (people who have no dialogue)
Plot = เนื้อเรื่อง
Script = ตัวบทภาพยนตร์
Soundtrack = เพลงประกอบภาพยนตร์ (music in the film)
Subtle = การส่งสารโดยไม่ต้องพูด ข้อความไร้เสียง (quiet/non-verbal message)
Synopsis = เรื่องย่อ
To shoot = ถ่ายหนัง (to film)
Wordrobe = เครื่องแต่งกาย (costume)
ภาพยนตร์
British เรียก film
American เรียก movie
ไปดูหนัง
Br: watch a film
Am: watch a movie
โรงหนัง
Br: the cinema
Am: the movie
Blockbluster = ภาพยนตร์ดัง (a successful film)
Dialogue = บทสนทนา
Extress = ตัวประกอบ (people who have no dialogue)
Plot = เนื้อเรื่อง
Script = ตัวบทภาพยนตร์
Soundtrack = เพลงประกอบภาพยนตร์ (music in the film)
Subtle = การส่งสารโดยไม่ต้องพูด ข้อความไร้เสียง (quiet/non-verbal message)
Synopsis = เรื่องย่อ
To shoot = ถ่ายหนัง (to film)
Wordrobe = เครื่องแต่งกาย (costume)
- CaesarSAdmin
- จำนวนข้อความ : 100
Join date : 05/11/2010
Age : 29
ที่อยู่ : Red Woods, San Francisco, later known as Chomphu Nakorn
Re: GMS English Lesson เรียนภาษาอังกฤษสไตล์ห้องเรียนวิทย์พิเศษ!
Fri Jan 28, 2011 7:22 pm
-- บทเรียนประจำวันที่ 28 มกราคม 2011 --
Vocabs from IESO 5th examination - Round 1
Evaporation
Evaporation /เอะ๊วฝะโผะเร้ะฉั่น/ การระเหย
มาจากคำว่า vapor/vapour ไอน้ำ
Fusion
Fusion /ฟยูชั่น/ การหลอมละลาย
สุดท้ายขอแถมสำนวน
Fission
Fission /ฟิชฌั่น/ การแตกตัว
Fission ยังมีความหมายว่า "การแบ่งตัว" หรือ "การแตกตัวของเซลล์"
Condensation
Condensation /คอน'เด๊นเซะฉั่น/ การกลั่นตัว การควบแน่น การทำให้น้อยลง/ลดลง/เล็กลง
Latent heat ความร้อนแฝง
Conduction การนำความร้อน
Radiative cooling การแผ่รังสี (ข้อสอบเขียนผิดเป็น Radiotional)
Cooling due to the release of latent heat การเย็นตัว(ของพื้นดิน)จากการปลดปล่อยความร้อนแฝง
Advection การเคลื่อนที่ของ(สิ่งใดสิ่งหนึ่ง เช่น อากาศ)ตามแนวนอน
Precipitation /เพร'ซิพิเท้ชั่น/ หยาดน้ำฟ้า น้ำรูปต่างๆ ที่ตกมาจากอากาศ
นอกนั้นยังแปลได้อีกว่า การตกตะกอน และ ความหุนหันพลันแล่น
ในข้อสอบมาอยู่หลายคำที่ทำพวกเขาชาว GMS03 งุนงง คำเหล่านั้นได้แก่
Sleet ฝนลูกเห็บ (syn. freezing rain, hailstorm)
Drizzle ละอองฝน (syn. shower สายฝน)
แถม!
Drip หยดน้ำ
Drain ท่อระบายน้ำ
Trickle กระแสน้ำไหลเอื่อยๆ
Doldrums /'โดลดรัมสฺ/ ลมอ่อนแถบเส้นศูนย์สูตร (แว้ก! ตอบผิด!)
ในความหมายปกติ แปลว่า ความซบเซา
orographic lifting การยกระดับ
เกิดขึ้นจากอากาศที่ยกตัวขึ้นเมื่อผ่านบริเวณภูเขาสูง จะเกิดการควบแน่นกลายเป็นเมฆ (ตอบข้อ B)
ทั้งหมดก็มีเท่านี้ละนะ พรุ่งนี้ขอให้ดื่มด่ำกับสภาพอากาศที่เขาใหญ่อย่างมีความสุขทุกคนนะ!
Vocabs from IESO 5th examination - Round 1
Evaporation
Evaporation /เอะ๊วฝะโผะเร้ะฉั่น/ การระเหย
- Evaporate (v.) ระเหย (syn. vaporize กลายเป็นไอ) เลือนหายไป (syn. disappear, fade, vanish)
- Evaporated milk นมข้น (จากการระเหยเอาน้ำออก)
- Evaporating dish จานสำหรับระเหยสาร
มาจากคำว่า vapor/vapour ไอน้ำ
- Vaporise/vaporize กลายเป็นไอ ใช้ไม่เหมือนกับ evaporate นะ
Fusion
Fusion /ฟยูชั่น/ การหลอมละลาย
- คำว่า "ปฏิกิริยาฟิวชัน" มีที่มาจากการหลอมละลายของอะตอม 2-3 ตัว กลายเป็นอะตอมของธาตุใหม่
- Fusion bomp ระเบิดไฮโดรเจน
- Fuse (n.) ฟิวส์ (v.) รวมเข้าด้วยกัน (syn. blend, combine, unite)
- Fuse with หลอมรวมกับ
- Fusee สายชนวน แสงไฟเตือนอุบัติเหตุการท้องถนน
สุดท้ายขอแถมสำนวน
- Lost one's temper ฟิวส์ขาด
Fission
Fission /ฟิชฌั่น/ การแตกตัว
- คำว่า "ปฏิกิริยาฟิชชัน" มีที่มาจากการแตกตัวของอะตอม
Fission ยังมีความหมายว่า "การแบ่งตัว" หรือ "การแตกตัวของเซลล์"
- Fissionable (adj.) แบ่งตัวได้ แตกตัวได้
Condensation
Condensation /คอน'เด๊นเซะฉั่น/ การกลั่นตัว การควบแน่น การทำให้น้อยลง/ลดลง/เล็กลง
- Condensate n. สิ่งที่เกิดจากการรวมตัว
- Condense ย่อ ลด
- Condensed Milk นมข้น
- Condenser เครื่องควบแน่นแก๊ส
Latent heat ความร้อนแฝง
Conduction การนำความร้อน
Radiative cooling การแผ่รังสี (ข้อสอบเขียนผิดเป็น Radiotional)
Cooling due to the release of latent heat การเย็นตัว(ของพื้นดิน)จากการปลดปล่อยความร้อนแฝง
Advection การเคลื่อนที่ของ(สิ่งใดสิ่งหนึ่ง เช่น อากาศ)ตามแนวนอน
Precipitation /เพร'ซิพิเท้ชั่น/ หยาดน้ำฟ้า น้ำรูปต่างๆ ที่ตกมาจากอากาศ
นอกนั้นยังแปลได้อีกว่า การตกตะกอน และ ความหุนหันพลันแล่น
ในข้อสอบมาอยู่หลายคำที่ทำพวกเขาชาว GMS03 งุนงง คำเหล่านั้นได้แก่
Sleet ฝนลูกเห็บ (syn. freezing rain, hailstorm)
Drizzle ละอองฝน (syn. shower สายฝน)
แถม!
Drip หยดน้ำ
Drain ท่อระบายน้ำ
Trickle กระแสน้ำไหลเอื่อยๆ
Doldrums /'โดลดรัมสฺ/ ลมอ่อนแถบเส้นศูนย์สูตร (แว้ก! ตอบผิด!)
ในความหมายปกติ แปลว่า ความซบเซา
orographic lifting การยกระดับ
เกิดขึ้นจากอากาศที่ยกตัวขึ้นเมื่อผ่านบริเวณภูเขาสูง จะเกิดการควบแน่นกลายเป็นเมฆ (ตอบข้อ B)
ทั้งหมดก็มีเท่านี้ละนะ พรุ่งนี้ขอให้ดื่มด่ำกับสภาพอากาศที่เขาใหญ่อย่างมีความสุขทุกคนนะ!
- CaesarSAdmin
- จำนวนข้อความ : 100
Join date : 05/11/2010
Age : 29
ที่อยู่ : Red Woods, San Francisco, later known as Chomphu Nakorn
Re: GMS English Lesson เรียนภาษาอังกฤษสไตล์ห้องเรียนวิทย์พิเศษ!
Fri Feb 04, 2011 9:18 pm
-- บทเรียนประจำวันศุกร์ที่ 4 กุมภาพันธ์ 2011 --
ช่วงนี้ไม่ค่อยว่างเท่าไร เอานี่มาลงฆ่าเวลาก็แล้วกัน
ยังมีอีกนะ
ช่วงนี้ไม่ค่อยว่างเท่าไร เอานี่มาลงฆ่าเวลาก็แล้วกัน
ยังมีอีกนะ
- CaesarSAdmin
- จำนวนข้อความ : 100
Join date : 05/11/2010
Age : 29
ที่อยู่ : Red Woods, San Francisco, later known as Chomphu Nakorn
Re: GMS English Lesson เรียนภาษาอังกฤษสไตล์ห้องเรียนวิทย์พิเศษ!
Fri Feb 11, 2011 11:23 pm
-- บทเรียนประจำวันที่ 11 กุมภาพันธ์ 2011 --
นำบทเรียนจาก Enconcept มาลงเป็นการทบทวน
Recapitulation (n.) สรุปความ
Vocab เกี่ยวกับลูกค้า
ซุบซิบ
NOUNS:
gossip, rumor นินทา กาเล
hearsay, scandal, scam เรื่องฉาว
ADJECTIVES:
rumored, notorious
ignominous อื้อฉาวอีกนิด
scardalous ไม่ถูกปกปิด
ill-famed ไม่มิดอีก
infamous มีชื่อเสีย
้
Paradigms (n.) ตัวอย่าง
เกิินจริง
พูดเว่อร์ (v.) hyperbolize
โอ๊ยมันเกินไป exaggerate
show off, talk big เป็นเด็ก (ซ้ำ)
boast, brag, vaunt เสร็จ
overstate สบายใจ
การแข่งขัน
Competition (n.) การแข่งขัน
Contentation การต่อสู้
Competitor
Contestant (n.) คู่แข่ง
Contender
Competitive (adj.) มีการแข่งขัน, (bio) ภาวะแข่งขัน
verbs แข่งขัน ต่อสู้
Competet สู้สู้
Contest สู้ตาย
Contend ไว้ลาย
Rival, Race, Vie คู่แข่ง
เชื้อชาติเผ่าพันธุ์
Race Ethnic Tribe = เชื้อชาติ เผ่าพันธุ์
People (พหูฯ เสมอ) Peoples คนจากหลายเชื้อชาติ
คำนามพหูพจน์ที่ใช้รูปเอกพจน์ เมื่อเติม -s,-es จะหมายถึงสิ่งเหล่านั้นมีหลายชนิด เช่น
Fishes Deers
นำบทเรียนจาก Enconcept มาลงเป็นการทบทวน
Recapitulation (n.) สรุปความ
- Recap (v.) ทบทวน (ประเด็นสำคัญ)
Vocab เกี่ยวกับลูกค้า
- Customer
- Consumer
- Shopper
- Client ลูกค้า (ทั้งหมด)
- Patron, Benefactor ผู้มีอุปการะคุณ (syn. malefactor ผู้กระทำผิด)
ซุบซิบ
NOUNS:
gossip, rumor นินทา กาเล
hearsay, scandal, scam เรื่องฉาว
ADJECTIVES:
rumored, notorious
ignominous อื้อฉาวอีกนิด
scardalous ไม่ถูกปกปิด
ill-famed ไม่มิดอีก
infamous มีชื่อเสีย
้
Paradigms (n.) ตัวอย่าง
เกิินจริง
พูดเว่อร์ (v.) hyperbolize
โอ๊ยมันเกินไป exaggerate
show off, talk big เป็นเด็ก (ซ้ำ)
boast, brag, vaunt เสร็จ
overstate สบายใจ
การแข่งขัน
Competition (n.) การแข่งขัน
Contentation การต่อสู้
Competitor
Contestant (n.) คู่แข่ง
Contender
Competitive (adj.) มีการแข่งขัน, (bio) ภาวะแข่งขัน
verbs แข่งขัน ต่อสู้
Competet สู้สู้
Contest สู้ตาย
Contend ไว้ลาย
Rival, Race, Vie คู่แข่ง
เชื้อชาติเผ่าพันธุ์
Race Ethnic Tribe = เชื้อชาติ เผ่าพันธุ์
People (พหูฯ เสมอ) Peoples คนจากหลายเชื้อชาติ
คำนามพหูพจน์ที่ใช้รูปเอกพจน์ เมื่อเติม -s,-es จะหมายถึงสิ่งเหล่านั้นมีหลายชนิด เช่น
Fishes Deers
- CaesarSAdmin
- จำนวนข้อความ : 100
Join date : 05/11/2010
Age : 29
ที่อยู่ : Red Woods, San Francisco, later known as Chomphu Nakorn
Re: GMS English Lesson เรียนภาษาอังกฤษสไตล์ห้องเรียนวิทย์พิเศษ!
Fri Feb 18, 2011 9:13 am
-- บทเรียนประจำวันที่ 18 กุมภาพันธ์ 2011 --
สวัสดีจ้า...เพิ่งผ่านวันวาเลนไทน์ไปได้ไม่นาน ทุกคนคงมีความสุขกับการให้ และการมอบของขวัญให้แก่กันและกัน
สำหรับวันนี้ ตรงกับวันมาฆบูชา ถือเป็นวันแห่งความรักของคนไทยเช่นกัน ก็ขอให้วันนี้ทุกคนมีโอกาสได้ทำบุญ เป็นสิริมงคลไปตลอดปี
เนื่องในโอกาสวันแห่งความรักทั้งไทยและเทศ และโพสต์ที่ 49 ของข้าพเจ้า วันนี้ GMS English ฟิตกับครู...เอ๊ย! เรียนภาษาอังกฤษสไตล์วิทย์พิเศษ Presents...
Love Vocabs for Valentine's Day's Special
Boyfriend & Girlfriend
คำสองคำในที่นี้ไม่ได้หมายถึงเพื่อนผู้ชายหรือผู้หญิง แต่หมายถึง แฟน หรือคนที่ผู้หนึ่งคบด้วยความรัก ซึ่งในที่นี้จะนำเสนอทีหลัง
ในการพิจารณาใช้ boyfriend หรือ girlfriend ไม่ได้ดูที่เพศของผู้คบ แต่ดูที่เพศของผู้ถูกคบ เช่น
ดังนั้น หากจะเขียนว่าเพื่อนชาย เพื่อนหญิง ห้ามใช้ boyfriend หรือ girlfriend เด็ดขาด นอกจากว่าเราได้เสียกันแล้ว (น่าน ใช้สำนวนผิดอีก)
A Date
ในความหมายปกติ จะมีความหมายว่า การนัดพบ แต่สำหรับความรัก จะหมายถึง คู่นัด หรือนัดเที่ยว เช่น
ประโยคข้างต้นใช้ในความหมาย "การนัดเที่ยว" แต่ถ้าจะบอกว่าเป็นคู่นัด ให้ใช้ one's date เช่น
หากต้องการหลีกเลี่ยงการใช้ date กับการนัดพบทั่วไป ให้ใช้ appointment
Fan
คำว่า แฟน จริงๆ แล้วหมายถึง คนที่คลั่งไคล้สิ่งใดสิ่งหนึ่ง เช่น
เพราะฉะนั้น ว่าพูดกับคนต่างชาติอย่าใช้ fan เขาจะไม่รู้เรื่อง
See someone
คำๆ นี้เป็นสำนวน แปลว่า "คบกับใครสักคนอยู่" เช่น
แต่บางครั้งเราก็ใช้ see someone ไม่ได้ เช่น
ถ้าเราอยากจะบอกว่ากำลังตามหาคนอยู่ ใช้ see someone ไม่ได้นะ ให้ใช้ look for แทน เช่น
Fiancé Fiancée
แปลว่า "คู่หมั้น" เช่น
ในการหมั้น คำกริยาใช้ Engage ส่วนคำนามใช้ Engagement
Chat one up/ Chat up someone แปลว่า "จีบ เกี้ยว แทะโลม" เช่น
Go out "ไปเที่ยวกับคนพิเศษ" เช่น
Snog
คำๆ นี้เป็นคำแสลง แปลว่า "จูบ" คนอังกฤษใช้กันมาก เช่น
Make love
โอ้ตายๆๆ คำนี้ห้ามใช้ส่งเดชเด็ดขาด แปลว่า "ร่วมรัก มีเพศสัมพันธ์"
ทุกคนคงจำเพลงที่สอบไปเมื่อวันพฤหัสที่แล้วได้ เพลงนี้ชื่อว่า Stick with You
คำนี้ติดเรทมาก make love คำๆ นี้คงรู้แจ้งประจักษ์จริงกันแล้วนะ
Ditch/Chuck/Fall apart
สามคำนี้แปลว่า "เลิกคบ" หรือ "สลัดทิ้ง"
ว้า! เพิ่งร่วมรักเสร็จก็บอกเลิกซะแล้ว ถึงเวลาต้องพิจารณา(สมรรถภาพ...)ตนเองแล้วนะ
คำว่า Chuck รุนแรงกว่า Ditch ตรงนี้ Ditch แปลว่า "สลัดทิ้ง" แต่ Chuck แปลว่า "โยนทิ้ง"
ส่วน Fall apart เป็นคำสุภาพ แปลว่า "เลิกคบกันเอง"
Make up with
หลังจากเลิกคบกัน หลายคนมีเวลาทบทวน และในที่สุดก็กลับมาคืนดีกัน
ใช่แล้ว Make up with แปลว่า "ขอคืนดี"
Source: สุมาลี. (2552). เรียนศัพท์กับแฮร์รี่ พอตเตอร์. กรุงเทพฯ: นานมีบุ๊คส์.
จบแล้วครับ หวังว่าสัปดาห์นี้เพื่อนๆ จะได้คำศัพท์ใหม่ๆ ไปไม่มากก็น้อย
สุดท้ายก่อนจากกันไปสอบ ขอฝาก Proverb ดีๆ ที่คิดขึ้นสดๆ ร้อน เอาไว้เป็นข้อคิดเตือนใจ
โชคดีในการสอบจ้า!
สวัสดีจ้า...เพิ่งผ่านวันวาเลนไทน์ไปได้ไม่นาน ทุกคนคงมีความสุขกับการให้ และการมอบของขวัญให้แก่กันและกัน
สำหรับวันนี้ ตรงกับวันมาฆบูชา ถือเป็นวันแห่งความรักของคนไทยเช่นกัน ก็ขอให้วันนี้ทุกคนมีโอกาสได้ทำบุญ เป็นสิริมงคลไปตลอดปี
เนื่องในโอกาสวันแห่งความรักทั้งไทยและเทศ และโพสต์ที่ 49 ของข้าพเจ้า วันนี้ GMS English ฟิตกับครู...เอ๊ย! เรียนภาษาอังกฤษสไตล์วิทย์พิเศษ Presents...
Love Vocabs for Valentine's Day's Special
Boyfriend & Girlfriend
คำสองคำในที่นี้ไม่ได้หมายถึงเพื่อนผู้ชายหรือผู้หญิง แต่หมายถึง แฟน หรือคนที่ผู้หนึ่งคบด้วยความรัก ซึ่งในที่นี้จะนำเสนอทีหลัง
"But I happen to be his GIRLFRIEND!" แต่บังเอิญว่าฉันเป็นแฟนเขานะ!
- Lavender Brown, Harry Potter and the Half-Blood Prince (film)
- Lavender Brown, Harry Potter and the Half-Blood Prince (film)
ในการพิจารณาใช้ boyfriend หรือ girlfriend ไม่ได้ดูที่เพศของผู้คบ แต่ดูที่เพศของผู้ถูกคบ เช่น
""'Don't kill Cedric!' Who's Cedric - your boyfriend?" 'อย่าฆ่าเซดริก' ใครกันเซดริก แฟนแกเหรอ
- Dudley Dursley, Harry Potter and the Order of the Phoenix
- Dudley Dursley, Harry Potter and the Order of the Phoenix
ดังนั้น หากจะเขียนว่าเพื่อนชาย เพื่อนหญิง ห้ามใช้ boyfriend หรือ girlfriend เด็ดขาด นอกจากว่าเราได้เสียกันแล้ว (น่าน ใช้สำนวนผิดอีก)
A Date
ในความหมายปกติ จะมีความหมายว่า การนัดพบ แต่สำหรับความรัก จะหมายถึง คู่นัด หรือนัดเที่ยว เช่น
"'Hawaii has a date with an undisclosed boyfriend at the Svensens every Friday' my brother reported."
ฮาวายมีนัดกับหนุ่มหน้าตาดีไม่ทราบชื่อที่สเวนเซ่นส์ทุกวันศุกร์ น้องชายของฉันบอกมา
"I have a date with Lambo at Central World this evening."
ฉันมีนัดเดินเซ็นทรัลเวิลด์กับแลมโบ้เย็นนี้
ฮาวายมีนัดกับหนุ่มหน้าตาดีไม่ทราบชื่อที่สเวนเซ่นส์ทุกวันศุกร์ น้องชายของฉันบอกมา
"I have a date with Lambo at Central World this evening."
ฉันมีนัดเดินเซ็นทรัลเวิลด์กับแลมโบ้เย็นนี้
ประโยคข้างต้นใช้ในความหมาย "การนัดเที่ยว" แต่ถ้าจะบอกว่าเป็นคู่นัด ให้ใช้ one's date เช่น
""Ansikarn had asked by Phuwit about being his date on the preceding Valentine's Day"
ภูวิทย์ขออัญศิการเป็นคู่เดทเมื่อวันวาเลนไทน์ที่ผ่านมา
ภูวิทย์ขออัญศิการเป็นคู่เดทเมื่อวันวาเลนไทน์ที่ผ่านมา
หากต้องการหลีกเลี่ยงการใช้ date กับการนัดพบทั่วไป ให้ใช้ appointment
Fan
คำว่า แฟน จริงๆ แล้วหมายถึง คนที่คลั่งไคล้สิ่งใดสิ่งหนึ่ง เช่น
"We're the BIG fan of Twilight as well as Harry Potter"
เพราะฉะนั้น ว่าพูดกับคนต่างชาติอย่าใช้ fan เขาจะไม่รู้เรื่อง
See someone
คำๆ นี้เป็นสำนวน แปลว่า "คบกับใครสักคนอยู่" เช่น
"Tal, your sister's seeing someone; it's I" ตาล น้องแกมีแฟนแล้ว ฉันไงล่ะ
แต่บางครั้งเราก็ใช้ see someone ไม่ได้ เช่น
"All 4/7 girls have boyfriends, sadly" นักเรียนหญิงห้อง 4/7 มีแฟนกันหมดแล้ว แย่จัง
ถ้าเราอยากจะบอกว่ากำลังตามหาคนอยู่ ใช้ see someone ไม่ได้นะ ให้ใช้ look for แทน เช่น
"I'm lookin' for an apprentice." ฉันกำลังมองหานักเรียนฝึกหัด
Fiancé Fiancée
แปลว่า "คู่หมั้น" เช่น
"One of my sister is a fiancée of the Prime Minister's nephew" น้องสาวฉันคนหนึ่งเป็นคู่หมั้นกับหลานนายกฯ ล่ะ
- Fiancé
- Fiancée
ในการหมั้น คำกริยาใช้ Engage ส่วนคำนามใช้ Engagement
"Nun engaged with Guide one year later after their graduation. Here's the engagement card."
นุ่นกับไกด์หมั้นกันหลังจากจบมหาวิทยาลัยแค่หนึ่งปี นี่ไงบัตรเชิญ
นุ่นกับไกด์หมั้นกันหลังจากจบมหาวิทยาลัยแค่หนึ่งปี นี่ไงบัตรเชิญ
Chat one up/ Chat up someone แปลว่า "จีบ เกี้ยว แทะโลม" เช่น
"a 4/3 boy is chatting up a 4/7 girl." หนุ่มห้องสามไปจีบสาวห้องเจ็ด
Go out "ไปเที่ยวกับคนพิเศษ" เช่น
"You can go out, no further." ไปเที่ยวได้ แต่อย่ามีอะไรเกินกว่านั้น
Snog
คำๆ นี้เป็นคำแสลง แปลว่า "จูบ" คนอังกฤษใช้กันมาก เช่น
"So? What if she looked over here saw you snogging me, would you expect her to get up and leave? "
แล้วไง ถ้าหากเขามองมาทางนี้แล้วเห็นเธอจูบกับฉัน เธออยากให้เขาลุกจากไปหรือเปล่าละ
- Hermione Granger , Harry Potter and the Half Blood Prince (film)
"Miss Natchanida exactly resists on student snogging at school"
- ครูณัชชนิดาแอนตี้เรื่องรักในวัยเรียนมากๆ
แล้วไง ถ้าหากเขามองมาทางนี้แล้วเห็นเธอจูบกับฉัน เธออยากให้เขาลุกจากไปหรือเปล่าละ
- Hermione Granger , Harry Potter and the Half Blood Prince (film)
"Miss Natchanida exactly resists on student snogging at school"
- ครูณัชชนิดาแอนตี้เรื่องรักในวัยเรียนมากๆ
Make love
โอ้ตายๆๆ คำนี้ห้ามใช้ส่งเดชเด็ดขาด แปลว่า "ร่วมรัก มีเพศสัมพันธ์"
ทุกคนคงจำเพลงที่สอบไปเมื่อวันพฤหัสที่แล้วได้ เพลงนี้ชื่อว่า Stick with You
- And now, ain't nothing else I can need
And now, I'm singing 'cause you're so, so into me
I got......you. We'll be making love endlessly
I'm with you, baby. You're with me
คำนี้ติดเรทมาก make love คำๆ นี้คงรู้แจ้งประจักษ์จริงกันแล้วนะ
Ditch/Chuck/Fall apart
สามคำนี้แปลว่า "เลิกคบ" หรือ "สลัดทิ้ง"
ว้า! เพิ่งร่วมรักเสร็จก็บอกเลิกซะแล้ว ถึงเวลาต้องพิจารณา(สมรรถภาพ...)ตนเองแล้วนะ
คำว่า Chuck รุนแรงกว่า Ditch ตรงนี้ Ditch แปลว่า "สลัดทิ้ง" แต่ Chuck แปลว่า "โยนทิ้ง"
ส่วน Fall apart เป็นคำสุภาพ แปลว่า "เลิกคบกันเอง"
Make up with
หลังจากเลิกคบกัน หลายคนมีเวลาทบทวน และในที่สุดก็กลับมาคืนดีกัน
ใช่แล้ว Make up with แปลว่า "ขอคืนดี"
After breaking up, Miharu and Kaito had time to reconsider their relationship. They made up with each other at the last moment.
หลังจากบอกเลิก มิฮารุกับไคโตะมีเวลาทบทวนความสัมพันธ์ และแล้วทั้งสองก็กลับมาคืนดีกันในที่สุด
หลังจากบอกเลิก มิฮารุกับไคโตะมีเวลาทบทวนความสัมพันธ์ และแล้วทั้งสองก็กลับมาคืนดีกันในที่สุด
Source: สุมาลี. (2552). เรียนศัพท์กับแฮร์รี่ พอตเตอร์. กรุงเทพฯ: นานมีบุ๊คส์.
จบแล้วครับ หวังว่าสัปดาห์นี้เพื่อนๆ จะได้คำศัพท์ใหม่ๆ ไปไม่มากก็น้อย
สุดท้ายก่อนจากกันไปสอบ ขอฝาก Proverb ดีๆ ที่คิดขึ้นสดๆ ร้อน เอาไว้เป็นข้อคิดเตือนใจ
- "Today, making friend. Tomorrow, making love."
โชคดีในการสอบจ้า!
- CaesarSAdmin
- จำนวนข้อความ : 100
Join date : 05/11/2010
Age : 29
ที่อยู่ : Red Woods, San Francisco, later known as Chomphu Nakorn
Re: GMS English Lesson เรียนภาษาอังกฤษสไตล์ห้องเรียนวิทย์พิเศษ!
Fri Feb 25, 2011 6:00 pm
-- บทเรียนประจำวันที่ 25 กุมภาพันธ์ 2011 --
Future Forms & Future Time Clauses
รูปประโยคแบบ Future Tense
ในชีวิตประจำวันมีรูปประโยคแบบ Future Tense มากมาย การเรียนเรื่องนี้จะทำให้สามารถอธิบายการวางแผนอนาคตได้ถูกต้อง
Form 1: Be Going To
ใช้สำหรับ
เช่น
Form 2: Will + V1
ใช้สำหรับ
เช่น
Form 3: Wil + be + Ving
ใช้สำหรับ
เช่น
Form 4: V1
ใช้สำหรับ
เช่น
Form 5: Will + V1 + as soon as + V1
ใช้สำหรับ
เช่น
Form 6: Might + V1
ใช้สำหรับ
เช่น
Form 7: Be + Ving
ใช้สำหรับ
เช่น
Form 8: Will Has/Have + V3
ใช้สำหรับ
เช่น
Idioms about Future Planning
สำนวนเกี่ยวกับการวางแผนอนาคต
Source: Sue Kay and Vaughan Jones. (2009). New Inside Out Upper Intermediate Student's Book. Oxford: MacMillan.
Credit: British Council Thailand
สำหรับวันนี้ก็จบแล้วจ้า
สอบวันสุดท้ายแล้ว ขอให้โชคดีในการสอบทุกคนครับ
Future Forms & Future Time Clauses
รูปประโยคแบบ Future Tense
ในชีวิตประจำวันมีรูปประโยคแบบ Future Tense มากมาย การเรียนเรื่องนี้จะทำให้สามารถอธิบายการวางแผนอนาคตได้ถูกต้อง
Form 1: Be Going To
ใช้สำหรับ
- 1) ความตั้งใจจะทำบางสิ่งบางอย่าง (Intention - I)
- 2) การคาดการณ์ที่มีพื้นฐานจากปัจจุบัน (Prediction on Present Evidence - PPE)
เช่น
- I'm going to be a freshman in Faculty of Medical Science 3 years from now. ฉัน(ตั้งใจ)จะเข้าคณะแพทยศาสตร์ในอีก 3 ปี (I)
- I've finished Biology. I'm going to beat everyone by being the first one who send the paper. ทำชีวะเสร็จแล้ว จะส่งเป็นคนแรกละนะ(PPE)
Form 2: Will + V1
ใช้สำหรับ
- 1) การตัดสินใจในทันที (Decision at time - D)
- 2) การเสนอ (Making an Offer - MO)
- 3) การคาดการณ์ (Prediction - P)
เช่น
- I'll give you my BIOLOGY SUPER CD. เอ้า ฉัน(ตัดสินใจ)ให้ซีดีชีววิทยาขั้นสุดยอดไปทบทวนนะ (D)
- I'll ask you for the last time. ฉันขอถามเป็นครั้งสุดท้าย (MO)
- It will happen at Saturday's night, at nightfall. มันจะเกิดขึ้นในคืนวันเสาร์ ตอนค่ำ (P)
Form 3: Wil + be + Ving
ใช้สำหรับ
- 1) การเกิดขึ้นในขณะที่พูดแต่อยู่ในอนาคต (Future Continuous - FC)
เช่น
- Severus. I'll be beginning to worry that you've lost your way. เซเวอร์รัส ฉันเริ่มจะกังวลว่าแกจะหลงทางซะอีก (FC)
- I'll be watching Queen Choen Chu at this time tomorrow. พรุ่งนี้เวลานี้ฉันคงดูชอนชูอยู่ (FC)
Form 4: V1
ใช้สำหรับ
- 1) เหตุการณ์ที่เกิดขึ้นแน่นอนในอนาคต (Fixed Future Event - FFE)
- 2) สิ่งที่วางแผนแล้วว่าจะเกิดขึ้น (Public Arrangement - PA)
เช่น
- Harry Potter and the Deathly Hallows Part II screens this July แฮร์รี่ พอตเตอร์กับเครื่องรางยมทูต ภาค 2 เข้าฉายเดือน ก.ค. ศกนี้ (FEE/PA)
- The Hogwarts Express leaves at 11. รถไฟด่วนฮอกวอตส์จะออกจากชานชาลาเวลา 11 นาฬิกา (FFE/PuA)
Form 5: Will + V1 + as soon as + V1
ใช้สำหรับ
- 1) การวางแผนเฉพาะบุคคล (Personal Arrangement - PrA)
เช่น
- I will shoot Capt. Singha as soon as I see him. ฉันจะยิงผู้กองสิงห์ทันทีที่เจอมัน - รหัสทรชน (PrA)
- I will turn on my PC as soon as I arrive home. ฉันจะใช้คอมทันทีเมื่อกลับถึงบ้าน (PrA)
Form 6: Might + V1
ใช้สำหรับ
- 1) ความสามารถในอนาคต (Possibility - Pos)
เช่น
- I might be able to shoot Capt. Singha. ฉันอาจจะยิงผู้กองสิงห์ได้ (Pos)
- I might be mad after the wedding. ฉันอาจจะเป็นบ้าก็ได้นะหลังจากงานแต่งงาน (Pos)
Form 7: Be + Ving
ใช้สำหรับ
- 1) แผนที่จะเกิดขึ้นและแน่นอนกว่า (Possible Plan - PP)
- 2) การตระเตรียมที่จะเกิดขึ้นแน่นอน (Possible Arrangement - PoA)
เช่น
- The opposition is debating against the Government tomorrow. ฝ่ายค้านขออภิปรายไม่ไว้วางใจรัฐบาลพรุ่งนี้ (PP)
- 4/3 students is planning for a year-end party after the exam. ห้อง 4/3 วางแผนจะจัดปาร์ตี้หลังสอบเสร็จ (PoA)
Form 8: Will Has/Have + V3
ใช้สำหรับ
- 1) เหตุการณ์ที่จะเกิดขึ้นในอนาคตแต่ไม่ทราบเวลาแน่นอน (Future Perfect - FP)
เช่น
- In 5 years' time, fellas, I'll have been married with one of those ladies. อีก 5 ปีนับจากนี้ ฉันคงได้แต่งงานกับหนึ่งในสาวพวกนั้นล่ะเพื่อน (FP)
- In a century's time, we'll have heard news about AIDS cure. ไม่เกินศตวรรษหน้า คงมีการค้นพบวิธีรักษาโรคเอดส์ (FP)
Idioms about Future Planning
สำนวนเกี่ยวกับการวางแผนอนาคต
- reckon (ไม่ทางการ) คิดว่า คาดว่า (have an opinion)
- make it ประสบความสำเร็จ ใช้กับคน สัตว์ (to succeed, to achive)
- get a taste of เริ่มชอบ (start to like)
- change one's mind เปลี่ยนความคิด (decide differently)
- such a waste ไร้ประโยชน์ พลาดสิ่งดีๆ ไปตลอดกาล (miss something worth and lose it)
- work out ได้ผล ประสบความสำเร็จ ใช้กับสิ่งของ (to succeed)
- make up one's mind ตัดสินใจอย่างแรงกล้า (decide strongly)
- come to one's senses สำนึกว่าอะไรถูก ดี เหมาะสม (realise what is the right thing)
- make senses นึกออก เข้าใจ (to understand)
- up to one เป็นความคิด/สิทธิของ... (prerogative = สิทธิ อภิสิทธิ์)
- get it out of one's system เปลี่ยนใจ กลับใจ (back)
Source: Sue Kay and Vaughan Jones. (2009). New Inside Out Upper Intermediate Student's Book. Oxford: MacMillan.
Credit: British Council Thailand
สำหรับวันนี้ก็จบแล้วจ้า
สอบวันสุดท้ายแล้ว ขอให้โชคดีในการสอบทุกคนครับ
- H3FjoeModerator
- จำนวนข้อความ : 82
Join date : 05/11/2010
Age : 29
ที่อยู่ : บ้าน (:
Re: GMS English Lesson เรียนภาษาอังกฤษสไตล์ห้องเรียนวิทย์พิเศษ!
Fri Feb 25, 2011 9:41 pm
ฮัตตี้ ขอบคุณนะสำหรับทั้งหมด ฮัตตี้เป็ฯคนที่ขยันๆๆๆ มากก เค้าทึ่งจิงๆๆ นำเอาสาระดีๆมาฝากทุกสัปดาห์เลย ชอบบบ ^^
- theerachetcAdmin
- จำนวนข้อความ : 234
Join date : 05/11/2010
Age : 28
Re: GMS English Lesson เรียนภาษาอังกฤษสไตล์ห้องเรียนวิทย์พิเศษ!
Fri Feb 25, 2011 9:42 pm
แต่เขาว่าฮัตตี้น่าจะตั้งกระทู้ละเรื่องไปเลยนะ คนเข้ามาจะได้รู้เลยว่ามีเรื่องใหม่ ^ ^
- CaesarSAdmin
- จำนวนข้อความ : 100
Join date : 05/11/2010
Age : 29
ที่อยู่ : Red Woods, San Francisco, later known as Chomphu Nakorn
Re: GMS English Lesson เรียนภาษาอังกฤษสไตล์ห้องเรียนวิทย์พิเศษ!
Fri Mar 04, 2011 10:10 pm
-- บทเรียนประจำวันที่ 4 มีนาคม 2011 --
REMEMBRALL! Nouns & Quantities Expression
บันทึกช่วยจำ! คำวิเศษณ์บอกปริมาณ
ใช้แล้วถูกชัวร์ 100%
A few เยอะกว่า few
A little เยอะกว่า little
REMEMBRALL! Nouns & Quantities Expression
บันทึกช่วยจำ! คำวิเศษณ์บอกปริมาณ
ใช้แล้วถูกชัวร์ 100%
Countable | Uncountable | Both |
None A few Couple Few Many Numbers (1,2,3,...) Several Too many | A bit of A little Little Much Too much | A lot of No Enough Some Loads Any Some Lots of Plenty |
A few เยอะกว่า few
A little เยอะกว่า little
- My father speaks a little English พ่อของฉันพอพูดอังกฤษได้
- My father speaks little English พ่อของฉันพูดอังกฤษได้นิดหน่อย
- CaesarSAdmin
- จำนวนข้อความ : 100
Join date : 05/11/2010
Age : 29
ที่อยู่ : Red Woods, San Francisco, later known as Chomphu Nakorn
Re: GMS English Lesson เรียนภาษาอังกฤษสไตล์ห้องเรียนวิทย์พิเศษ!
Fri Mar 11, 2011 8:53 am
-- บทเรียนประจำวันที่ 11 มีนาคม 2011 --
Cirriculum Vitae/Resume
การเขียนประวัติส่วนตัวภาษาอังกฤษ
การเขียนประวัติส่วนตัวที่ดี ควร...
ไม่ควร...
ไม่จำเป็นต้องมี...
ตัวอย่างการเขียนที่ผิด และที่ถูกต้อง
Cirriculum Vitae/Resume
การเขียนประวัติส่วนตัวภาษาอังกฤษ
การเขียนประวัติส่วนตัวที่ดี ควร...
- 1. ซื่อสัตย์
- 2. มีรูปแบบการเขียนชัดเจน
- 3. แบ่งหัวข้อที่จะเขียนเป็น 3 ส่วนเป็นอย่างน้อย
- 4. พิมพ์ตัวหนาหรือตัวเอนสำหรับ Heading
- 5. ใช้ Verb ช่อง 2
- 6. ตรวจสอบการสะกดคำ
ไม่ควร...
- 1. เว้นบรรทัด
- 2. เขียนหรือพิมพ์เกิน 2 หน้ากระดาษ A4
- 3. ระบุข้อเสียของตัวเองลงไป (ไม่ต้องซื่อสัตย์ขนาดนั้น)
- 4. ใช้ Emoticon อักษรย่อ หรือเขียนให้รู้สึกขำขัน
- 5. ขวานผ่าซาก
- 6. ให้พ่อแม่ พี่น้อง เพื่อนฝูง หรือผู้ใด อ้างอิงใดๆ ใน CV ว่าเป็นความจริง
ไม่จำเป็นต้องมี...
- 1. Article คำนำหน้า
- 2. Auxiliary กริยาช่วย
- 3. Pronoun คำสรรพนาม
ตัวอย่างการเขียนที่ผิด และที่ถูกต้อง
- ผิด: DOB 31.03.1994
ถูก: Day of Birth: 31st March, 1994
ผิด: Work in an office. Work in my mother's shop
ถูก: Retailed experience at Microsoft Co.,Ltd. Bangbuathong Branch. Worked at Miss Prim's Computer Shop.
ผิด: I gain experience at Poipet Vineyard Bar
ถูก: Gained experience at Poipet Vineyard Entertainment Co.
ผิด: Backpacked around French and Austria and made a Swiss lady pregnant
ถูก: Fluent in French and German (ไม่มี Am). Gained experience at Ebis Swiss Hotel.
ผิด: Did some babysitting. (ไม่จริงใจ)
ถูก: Worked with children. Gained experience as a babysitter at Horwang School.
ผิด: [s]Have[/s] failed 3 PATs. Have failed driving test three times; hope to past next time.
ผิด: Exploded MCOT Headquarter. Attacked my school. Succeeded in burning Central World.
ถูก: ไม่จำเป็นต้องเขียน เพราะไม่ใช่ข้อดี
ผิด: Thiery Chaomepurm (ลายเซ็น), trc_ong@hotmail.com (อีเมล)
ถูก: Theerachet Chaomepurm, theerachet_c@hotmail.com
*ในการติดต่อ ควรใช้ชื่อจริงเป็นอีเมลแอดเดรส เช่น T.Chaomepurm DanRadcliffe PanShinawatra ฯลฯ
- CaesarSAdmin
- จำนวนข้อความ : 100
Join date : 05/11/2010
Age : 29
ที่อยู่ : Red Woods, San Francisco, later known as Chomphu Nakorn
Re: GMS English Lesson เรียนภาษาอังกฤษสไตล์ห้องเรียนวิทย์พิเศษ!
Fri Mar 18, 2011 6:18 pm
-- บทเรียนประจำวันที่ 18 มีนาคม 2011 --
British Home
ตีท้ายครัวบ้านแบบอังกฤษ
วันนี้เราจะมารู้จักส่วนต่างๆ ของบ้านแบบอังกฤษกัน
The Door
The Floor
The Wall
The Bathroom
The Kitchen
The Equipment
The Window
British Home
ตีท้ายครัวบ้านแบบอังกฤษ
วันนี้เราจะมารู้จักส่วนต่างๆ ของบ้านแบบอังกฤษกัน
The Door
- bolt = สลัก, กลอนประตู
- knocker = ที่เคาะประตู
- latch = สายคล้องประตู
The Floor
- fitted carpet = พรมที่ยืดติดกับพื้น
- parquet = พื้นไม้
- rug = พรม (ผืนเล็กๆ)
- tile = กระเบื้องปูพื้น
The Wall
- power point = เต้ารับชนิดหัวกลมตัวกลม คลิกเพื่อดูรูป
- radiator =
เตาปฏิกรณ์นิวเคลียร์เครื่องทำความร้อน ฮีตเตอร์
The Bathroom
- lavatory seat = ฝารองนั่งชักโครก
- shaving socket = เตารับสำหรับเสียบที่โกนหนวดไฟฟ้าในห้องน้ำ (สั้นๆ: ปลั๊กข้างอ้างล้างมือ)
- shower curtain = ม่านกั้นอ่างอาบน้ำ
- towel rail = รางเลื่อนฝักบัว (ขึ้นลง)
- washbasin = อ่างล้างมือ
The Kitchen
- sink = อ่างล้างจาน
- tea towel = ผ้าเช็ดชาม
- tumble dryer หรือ cloth dryer = เครื่องปั่นแห้ง
The Equipment
- candlestick = เชิงเทียน
- mantelpiece = ชั้นวางของด้านบนเตาผิง (fireplace)
- ornament = ของตกแต่ง เช่น แจกัน ถ้วยรางวัล
The Window
- blind =มู่ลี่
- curtain = ผ้าม่าน
- double-glazing = กระจกพิเศษ สำหรับกันหนาว
- shade = ม่านชัก ชนิดที่ดึงลงมาปิด
- shutter = บานหน้าต่างชนิดตีช่องแนวขวาง
- (a) sill = ขอบหน้าต่างที่ลึกเข้าไปในผนัง วางของได้
- CaesarSAdmin
- จำนวนข้อความ : 100
Join date : 05/11/2010
Age : 29
ที่อยู่ : Red Woods, San Francisco, later known as Chomphu Nakorn
LARGE & COSY
Fri Mar 25, 2011 6:06 pm
บทเรียนประจำวันที่ 25 มีนาคม 2011
Describe Your ROOOOOM!
บอกตัวตนของห้องตัวเอออออออง!
วันนี้จะมานำเสนอคำศัพท์สำหรับอธิบายห้องต่างๆ กัน
ด้านดี Positive
ด้านเสื่อม Negative
เมื่อมีคำเหล่านี้ ไม่ต้องใช้ small big large tiny หรืออะไรทั้งสิ้น คำเหล่านี้บอกขนาดไปในตัวของมันเอง
สำนวนที่มาจากส่วนต่างๆ ของบ้าน
Describe Your ROOOOOM!
บอกตัวตนของห้องตัวเอออออออง!
วันนี้จะมานำเสนอคำศัพท์สำหรับอธิบายห้องต่างๆ กัน
ด้านดี Positive
- airy โปร่ง โล่ง
- cosy (เล็กแต่)อบอุ่น สบาย
- roomy กว้างขวาง
- snug (เล็กแต่อยู่)สบาย
- spacious ใหญ่โต
- vast ใหญ่โต
ด้านเสื่อม Negative
- cramped (เล็กและ)คับแคบ
- poky แคบมาก เท่ารูหนู
เมื่อมีคำเหล่านี้ ไม่ต้องใช้ small big large tiny หรืออะไรทั้งสิ้น คำเหล่านี้บอกขนาดไปในตัวของมันเอง
We have a cosy bedroom, so we make fun everyday.
"เรามีห้องนอนหนึ่งห้อง แม้จะเล็กแต่ก็อบอุ่นดี ก็เลยมีอะไรสนุกๆ กันทุกคืน"
"เรามีห้องนอนหนึ่งห้อง แม้จะเล็กแต่ก็อบอุ่นดี ก็เลยมีอะไรสนุกๆ กันทุกคืน"
สำนวนที่มาจากส่วนต่างๆ ของบ้าน
- Have a skeleton in one's cupboard มีความลับสุดยอด เหมือนมีโครงกระดูกอยู่ในตู้
The Dumbledores had a skeleton in the cupboard; they hid a Squib daughter, Ariana.
"ครอบครัวดัมเบิลดอร์มีความลับดำมืดที่ไม่ต้องการให้ใครรู้ นั่นก็คือลูกสาวสควิบที่ชื่อแอรีอานน่า"
"ครอบครัวดัมเบิลดอร์มีความลับดำมืดที่ไม่ต้องการให้ใครรู้ นั่นก็คือลูกสาวสควิบที่ชื่อแอรีอานน่า"
- Smoke like a chimney สิงห์พ่นควัน
- Pour money down the drain โยนเงินทิ้งท่อ เสียเงินไปโดยเปล่าประโยชน์ เสียเงินฟรี
- Throw in the towel โยนผ้าขาว ยอมรับความพ่ายแพ้ ยอมแพ้
- Take everything but a kitchen sink ขนของมากเกินจำเป็น
- Sit on the fence ตัดสินใจไม่ถูกว่าจะเชื่อใคร
- Drive up one's wall รบกวน
- Drive up one's roof ทำให้โกรธ
- Sweep it (problem) under the carpet เลี่ยงแก้ปัญหา แก้ปัญหาเฉพาะหน้า
- Go to the roof ราคาสูงลิ่ว
- Show someone a door ไล่ออกไป
- Have a lot on one's plate กำลังยุ่ง
- Go out the window เปลี่ยนแผนทั้งหมด
- Lead someone up the garden path ไม่ซื่อสัตย์ต่อ...
- theerachetcAdmin
- จำนวนข้อความ : 234
Join date : 05/11/2010
Age : 28
Re: GMS English Lesson เรียนภาษาอังกฤษสไตล์ห้องเรียนวิทย์พิเศษ!
Fri Mar 25, 2011 6:07 pm
เค้าอยากให้ฮัตตี้ตั้งกระทู้ใหม่ ไม่ได้หรอ?
มันเสียเวลาเปิดอ่ะ - -
มันเสียเวลาเปิดอ่ะ - -
- kittichaiGreat Member
- จำนวนข้อความ : 25
Join date : 27/03/2011
Age : 29
Re: GMS English Lesson เรียนภาษาอังกฤษสไตล์ห้องเรียนวิทย์พิเศษ!
Sun Mar 27, 2011 10:20 am
ฮัตตี้ เรามีข้อเสนอ จำเราได้ป่ะ แกไม่ควรแปลอ่ะ จะเรียนให้ดีต้องเข้าใจเป็นภาษาอังกฤษ คิดเป็นภาษาอังกฤษ ส่วนจะรู้ได้ว่าพอได้แล้วเมื่อฝันเป็นภาษาอักฤษ เราแค่เสนอไม่ได้ว่าน่ะ
Permissions in this forum:
คุณไม่สามารถพิมพ์ตอบ
|
|